Craic
Crack or craic is "fun, enjoyment, abandonment, or lighthearted mischief; often in the context of drinking or music". This sense of the word crack is found in Irish English, Scottish English, and Geordie as well as Mackem in North East England. In Ireland the spelling craic is now more common than crack. This spelling is also found in Scotland. An older, related, more widespread, sense of crack is "joke", as in crack a joke or wise-crack. Another sense of crack, found in Scottish English, is "news, gossip", which influences the common Irish expression "What's the crack?" or "How's the crack?", meaning "how are you?", "how have you been?", or "have you any news?" The context involving 'news' and 'gossip' originated in English and Scots and came to Ireland through Ulster dialects of English and/or Scots, where the sense of 'fun' developed. Early Irish citations from the Irish Independent relate to rural Ulster: from 1950, There was much good "crack"... in the edition of "Country Magazine" which covered Northern Ireland; or from 1955, the Duke pulled the bolt on the door of the piggery, and let Coogan's old sow out...The Duke had been sitting on top of Kelly's gate watching the crack. It can frequently be found in the work of twentieth century Ulster writers such as Brian Friel (1980): You never saw such crack in your life, boys and Jennifer Johnston (1977): I'm sorry if I muscled in on Saturday. Did I spoil your crack? In Newcastle upon Tyne there is a listings magazine called The Crack. Like many other words over the centuries, 'crack' was borrowed into the Irish language with a Gaelicized spelling ('craic'). It is attested from a 1968 newspaper advertisement. This was popularized in the catchphrase 'Beidh ceol, caint agus craic againn' ('We'll have music, chat and craic'), used by Seán Bán Breathnach for his Irish-language chatshow SBB ina Shuí, broadcast on RTÉ from 1976 to 83. 'Craic' was also used on Irish-language hand-lettered signs displayed outside many pubs, and subsequently the Irish spelling was reborrowed for English-language signs and publications. Until the late 1980s, this spelling was unknown in English: Barney Rush's 1960s song "The Crack Was Ninety In The Isle of Man" does not use the Irish-language spelling. Now, 'craic' is interpreted as a specifically and quintessentially Irish form of fun. The adoption of the Gaelic spelling has reinforced the sense that this is an independent word (homophone) rather than a separate sense of the original word (polysemy). Frank McNally of The Irish Times has said of the word: 'Most Irish people now have no idea it's foreign.' The spelling craic has attracted some criticism. Diarmaid Ó Muirithe has written: “ The constant Gaelicisation of the good old English-Scottish dialect word crack as craic sets my teeth on edge. It seems, indeed, that many people think the word is an Irish one; hence we find advertisements proclaiming "music, songs, dancing and craic". The implication is that craic = boozing and high jinks, great fun as it used to be ... ” —Diarmaid Ó Muirithe Fintan Vallely condemned craic in his Companion to Irish Traditional Music, and elaborated via an open letter to an internet forum: “ The spelling craic causes serious nausea among intelligent people. This glib spelling of the word was invented in the 1970s ... it is the context of the use of the (recent, modern) Irish spelling of the word that is the issue - if craic is to be used, it should be used while writing in the Irish language, OR placed in parentheses or in italics when writing in English. I stress that this is a word which was NEVER in the Irish language (but cráic, meaning arsehole, or creac, meaning herd, are). ... I grew up using the word in the 1950s. When I went to Dublin (from Ulster) in 1968 NOBODY I met in Dublin used 'crack' ... 'Crack' only began to be used with the influx of northerners and in the context of music, it travelled with northern influence (at the fleadh cheoil, etc) until southern people began to believe that they had invented it. Ciaran Carson is particular enraged by the craic spelling, so too Desi Wilkinson and many other otherwise tolerant souls. ” —Fintan Vallely Other critics have accused the Irish tourism industry and the promoters of Irish theme pubs of marketing 'commodified craic' as a kind of stereotypical Irishness.
The Urban Dictionary Mug
Bought this mug as a joke, the concept of there being a "magical one" was very funny to me. Great quality, I even feel magical myself.
Perfect!!
My nut hurts my nut hurts help
i bought this mug for my classmate and he likes it since its his crush name
Great mugs, great format, always fun to buy for friends!
Weird text for a dad mug Why can i put Infantile Pillock on a mug for my dad? Pretty funny
my partner thought it was very silly
Funny cup that my girl absolutely loved!
Arrived safely and in one piece. New term is already being used in the office loosely.
Got it for my friend when he was mad. Very funny
Always wanted a communist coffee cup. Great price too.
I’m excited to have gotten it. I’m going to give it to a man at my church that volunteers this time and won’t stop working! So the inscription is perfect for him.
Why?! I can't stop doing lewd things to this mug, it keeps on telling me to stop but I respond with hitting it. PLEASE HELP ME! 😭😭
I've discovered a game-changer for my morning coffee ritual: the Largebog ceramic mug. This mug isn't just another piece of kitchenware; it's a masterpiece that elevates the entire coffee experience. Firstly, the design is stunning yet understated. Its sleek, minimalist look fits perfectly in any kitchen or office setting. The matte finish not only feels luxurious but also ensures a secure grip, making those early mornings a little easier to handle. What truly sets this mug apart, though, is its functionality. The ceramic material retains heat exceptionally well, keeping my coffee piping hot for much longer than other mugs I've owned. No more rushing to finish my brew before it gets cold! Another standout feature is its generous size. Whether I'm craving a quick espresso shot or a hearty mug of Americano, there's ample room to indulge without constantly refilling. Plus, the wide, sturdy handle makes it comfortable to hold, even when my hands are still groggy from sleep. Cleaning is a breeze, too. The smooth surface doesn't stain easily and is dishwasher-safe, which is a lifesaver during busy mornings. Overall, the Largebog ceramic mug has become an essential part of my daily routine. It combines style with functionality flawlessly, making every sip of coffee a delight. If you're looking to upgrade your morning brew experience, I can't recommend this mug enough.
cure my depression really good i love it. also my dog cant stop doing things to it.
Easy to order and customize. Very tough, solid, and well-made. Nice and hefty in the hand.
I just LOVE this woosan mug! Amazing quality
Looked great and delivered fast.
Great product
What a hoot. On my kitchen counter. Of course. Any publicity, right? Still liberal. Leeza
Review Details
Pro Customization
Create unique products with your own words and definitions
Live Preview
Personalize Your Design
Debug: Product Metadata
| Key | Value (click to copy) |
|---|---|
Copied! | copiedKey = null, 1500);
"> |
Return Policy
Made Just For You
Each product is custom-printed with your unique text, making it truly one-of-a-kind.
Defect-Free Guarantee
If your product arrives with printing defects, damage, or quality issues, we'll send you a free replacement.
Custom Orders
Due to the personalized nature of your order, we don't accept returns for change of mind or sizing issues.
Questions about your order? Contact our support team for assistance.